No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
30 اردیبهشت 1405

اگر قرار است من بمیرم

رفعت العرعیر – ترجمه‌ی: سپیده جدیر – هر شاعری که کشته می‌شود، رویایی از رویاهای زمین کم می‌شود و کم کم همه در بی رویایی محض فرو می‌رویم؛ نه فقط غزه، که همه‌ی ما فرو می‌رویم. رفعت العرعیر، شاعر، استاد دانشگاه و نویسنده‌ی محبوب فلسطینی در حملات هوایی اسرائیل...

چهره‌ى زن در شعر احمد شاملو

مجيد نفيسى – براى بررسى چهره‌ى زن در شعر احمد شاملو لازم است ابتدا نظرى به پيشينيان او بيندازيم. در ادبيات کُهن ما، زن حضورى غائب دارد و شايد بهترين راه براى ديدن چهره‌ى او پرده برداشتن از مفهوم صوفيانه‌ى عشق باشد. مولوى عشق را به دو پاره‌ى جمع ناشدنى روحانى و...

اوژن پوتیه

ولادیمیر ایلیچ لنین – مترجم: صمد وکیلی – انتشار در روزنامه‌ی «پراودا»، شماره‌ی ۲، سوم ژانویه‌ی ۱۹۱۳ (به مناسبت بیست‌وپنجمین سال‌گرد درگذشت او) در نوامبر سال گذشته، یعنی ۱۹۱۲، بیست‌وپنج سال از درگذشت شاعر کارگر فرانسوی، اوژن پوتیه، گذشت؛ همان کسی که سرود...

ای‌کاش حقیقت زبانی داشت!

غسان کنفانی – ترجمه‌ی: آوا رستگار – همه‌ی ارتش‌های شما همه‌ی جنگنده‌های شما همه‌ی سربازان شما یک طرف، پسری که سنگی در دستاتش نگه داشته و آن‌جا ایستاده است تنهای تنها، یک طرف. در چشم‌های او من خورشید را می‌بینم. در خنده‌های او من ماه را می‌بینم. در شگفتم من...

از محروميت و مظلوميت تا زندان و بربريت

«ناظم حكمت را فراموش نكنيد؛ پسرم می‌ميرد، آزادش كنيد!» اين سخن «جلاله»، مادر، ناظم حكمت است كه روی پل «قالای» مردم را صدا می‌زد و روزنامه پخش می‌كرد. اين جمله‌ی تلخ كه مطمئنا با اندوه فراوانی ادا می‌شده است، از زبان مادر مردی است كه به خاطر مبارزه‌ی عدالت‌جويانه‌اش از...

«ای رانده‌شدگان بیایید!»

پیمان وهاب‌زاده – شعر پیمان وهاب‌زاده با گوشه‌چشمی به اخراج گسترده‌ی مُهاجران افغان از ایران و کشتار غزه با ترکیبِ روایت آرمان‌شهری و سوگ پنهان، جهانی بی‌مرز به نام «پیمانستان» می‌آفریند که در آن مهربانی قانون است و هویت‌ها بازتعریف می‌شوند. از منظر لاکان،...