No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
۱۴۰۳-۱۲-۲۵

درباره‌ی آموزش عمومی

کارل مارکس – ترجمه‌ی: روزبه آقاجری – مقدمه‌ی مترجم فارسی: شاید تز سوم از تزهای فوئرباخ تنها متن مارکس درباره‌ی آموزش باشد که به فارسی ترجمه شده است. تا پیش از این، آن‌چه می‌توان آن را نظریه‌ی آموزشی (پداگوژیک) سوسیالیستی و کمونیستی خواند، یک‌سره برآمده از...

ترمیم‌پذیری اردوغان

جیهان توغال – ترجمه‌ی: مهرداد امامی – مقدمه‌ی مترجم: همه‌چیز، همه‌چیز برای تو، دعاهایم، احساساتم … به کسانی که صدایم را می‌شنوند و نمی‌شنوند، به کسانی که می‌پرسند و نمی‌پرسند، ما آن [ترکیه] را دوست داریم، خیلی زیاد (۱) انتخاب مجدد اردوغان به ریاست ‌جمهوری...

باز هم پیرامون جنگ در اوکرایین

یادداشت سردبیران «مانتلی ری‌ویو»، مه ۲۰۲۳، دوره‌ی ۷۵، شماره‌ی ۱ – برگردان: نیکو پورورزان – تحلیل مانتلی ری‌ویو پیرامون نقش ایالات متحده در جنگ اوکرایین تا کنون به طور عمده بر توسعه‌ی ناتو (که تلاش‌های ایالات متحده و ناتو برای آوردن اوکرایین به درون این...

سه لحظه‌ی هژمونی نزد گرامشی

خوان دال ماسو – ترجمه‌ی: نرگس ایمانی – به نظر می‌رسد که مساله‌ی هژمونی هم در درون و هم در بیرون از ساحت نظریه‌ی مارکسیستی مورد تحلیل و تفسیر قرار گرفته است. به دنبال مباحث طرح‌ شده در مطالعه‌ی کلاسیک جیانی فرانچیونی، در دفترهای زندان گرامشی، بنای یک...

۱۴ مه در ترکیه: انتخاباتی سرنوشت‌ساز!

بهرام رحمانی – روز ۱۴ ماه مه ۲۰۲۳ (‌۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۲)، هم‌زمان دو انتخابات ریاست جمهوری و پارلمانی در ترکیه صورت می‌گیرد. ترکیه از یک‌سو، نقش بارز و تعیین کننده‌ای در منطقه ایفا می‌کند و در کنار عربستان سعودی و جمهوری اسلامی ایران یک بازیگر فعال در مناقشات...

جمهوری سكوت

ژان پل سارتر – مترجم: مهدی نسرین – ما هیچ وقت به اندازه‌ی دوران اشغال توسط آلمان‌ها آزاد نبوده‌ایم. ما همه‌ی حقوق‌مان و اولا حق بیان را از دست داده بودیم. هر روز، رو در رو، به ما توهین می‌شد و باید سكوت می‌كردیم؛ ما را دسته دسته تبعید می‌كردند، به نام...