کارل مارکس – ترجمهی: روزبه آقاجری – مقدمهی مترجم فارسی: شاید تز سوم از تزهای فوئرباخ تنها متن مارکس دربارهی آموزش باشد که به فارسی ترجمه شده است. تا پیش از این، آنچه میتوان آن را نظریهی آموزشی (پداگوژیک) سوسیالیستی و کمونیستی خواند، یکسره برآمده از...
جیهان توغال – ترجمهی: مهرداد امامی – مقدمهی مترجم: همهچیز، همهچیز برای تو، دعاهایم، احساساتم … به کسانی که صدایم را میشنوند و نمیشنوند، به کسانی که میپرسند و نمیپرسند، ما آن [ترکیه] را دوست داریم، خیلی زیاد (۱) انتخاب مجدد اردوغان به ریاست جمهوری...
یادداشت سردبیران «مانتلی ریویو»، مه ۲۰۲۳، دورهی ۷۵، شمارهی ۱ – برگردان: نیکو پورورزان – تحلیل مانتلی ریویو پیرامون نقش ایالات متحده در جنگ اوکرایین تا کنون به طور عمده بر توسعهی ناتو (که تلاشهای ایالات متحده و ناتو برای آوردن اوکرایین به درون این...
خوان دال ماسو – ترجمهی: نرگس ایمانی – به نظر میرسد که مسالهی هژمونی هم در درون و هم در بیرون از ساحت نظریهی مارکسیستی مورد تحلیل و تفسیر قرار گرفته است. به دنبال مباحث طرح شده در مطالعهی کلاسیک جیانی فرانچیونی، در دفترهای زندان گرامشی، بنای یک...
بهرام رحمانی – روز ۱۴ ماه مه ۲۰۲۳ (۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۲)، همزمان دو انتخابات ریاست جمهوری و پارلمانی در ترکیه صورت میگیرد. ترکیه از یکسو، نقش بارز و تعیین کنندهای در منطقه ایفا میکند و در کنار عربستان سعودی و جمهوری اسلامی ایران یک بازیگر فعال در مناقشات...
ژان پل سارتر – مترجم: مهدی نسرین – ما هیچ وقت به اندازهی دوران اشغال توسط آلمانها آزاد نبودهایم. ما همهی حقوقمان و اولا حق بیان را از دست داده بودیم. هر روز، رو در رو، به ما توهین میشد و باید سكوت میكردیم؛ ما را دسته دسته تبعید میكردند، به نام...