«کمونیستها عار دارند که مقاصد و نظرات خویش را پنهان سازند. آنها آشکارا اعلام میکنند که تنها از طریق واژگون ساختن همهی نظام اجتماعی موجود از راه جبر، وصول به هدفهاشان میسر است. بگذار طبقات حاکمه در مقابل انقلاب کمونیستی بر خود بلرزند، پرولتارها در این میان چیزی جز زنجیر خود را از دست نمیدهند، ولی جهانی را به دست خواهند آورد!» کارل مارکس
کارل مارکس – ترجمهی: زهره مهرجو – هرگز با آنچه مدام روحم را مشغول ساخته… توان سازش کردنم نیست، هرگز آرام نمیگیرم… من باید بیوقفه تلاش کنم! دیگران شادی را تنها به وقت فراغت میشناسند، آزادانه خودستایی میکنند… و مکرٌر در نیایش و شکرگزارند. من...
داوود علیزاده – اكتاویو پاز به سال ۱۹۱۴ در شهر مكزیكو پا به جهان گذاشت. چون كشور زادگاهش، مكزیك، اصل و نسبی دوگانه دارد، اجدادش اسپانیایی و سرخپوست بودهاند. پاز خود در مجموعهی شعری به نام «هزار توی انزوا»، نقش مكزیك در تاریخ و اهمیت این اصل و نسب دوگانه را...
بابك منوچهرىراد – عشق از زبان چند تن از شاعران زن معاصر زن، اين آيت آفرينش و روح همزاد مرد، از ديرباز در موقعيتى نابرابر با او قرار گرفته و حضورش در بهترين حالت در سايهى «جنس اول يا برتر» محسوس بوده است. اسفناك بودن سرگذشت زن به اين محدود نمانده، كه نقش...
مهدی عاطف راد – بر زمینی لرزان از تنهایی، در روزگاری تلخ و سیاه که نان نیروی شگفت رسالت را مغلوب کرده و پبغمبران گرسنه و مفلوک از وعدهگاههای الهی میگریزند و برههای گمشده دیگر صدای هیهی چوپانها را در بهت دشتها نمیشنوند؛ در دیار تکیدهی قحطیزدهی...
احمد شاملو – … فقط كاش تو قبرستان نباشد. قبرستان براى سكوت و گُلها و ابرها ساخته شده، نه براى اين كه انسان توش بميرد. (و ناگهان چيزى فكرش را مشغول كرد:) امشب ماه در چه وضعى است؟ (و با حرارت توضيح داد:) دوست ندارم زير بدر تمام بميرم. (لحناش پُر از محبت...
هاوارد کیگیل – ترجمهی: مردوخ پناهی – پژوهش رادیکال و از جهات متعدد پیشگویانهی والتر بنیامین دربارهی نسبت کلمه و تصویر، علت اهمیت امروزین فلسفه و نقد فرهنگی اوست. در دورهی پس از جنگ جهانی دوم، تاکید بر نظریهی او دربارهی زبان که پایهی نقد فرهنگی اوست...