No Results Found

The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the navigation above to locate the post.

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
26 تیر 1403

لورکا، زخم خونین ادبیات!

مریم ناصحی – دریا خندید در دور دست، دندان‌هایش کف و لب‌هایش آسمان. – تو چه می‌فروشی دختر غمگین سینه عریان؟ – من آب دریاها را می‌فروشم، آقا. – پسر سیاه، قاتی ِ خونت چی داری؟ ـ آب دریاها را دارم، آقا. ـ این اشک‌های شور از کجا می‌آید، مادر؟ ـ آب...

تاملاتی در راستایِ زیباشناسی‌یی برای سینما

گئورگ لوکاچ – مترجم: محمدرضا مهدوی‌فر – ما هرگز از وضعیت سردرگُمی‌های مفهومی خلاص نمی‌شویم؛ چیزی نو و زیبا در زمانه‌‌ی ما رُخ نموده است، با این حال به جای قبول آن به همان‌گونه‌ای که هست، مردم می‌خواهند آن را در مقوله‌های کهنه و نامتناسب طبقه‌بندی کنند، تا...

تو خوابی

برنارد دادیه – برگردان: نفیسه نواب‌پور – شب است و سکوتی ژرف. تو خوابی و من بیدار. بی‌شک رویا می‌بینی، من خاطرات‌مان را می‌کاوم و به صدای نفس‌هایت گوش می‌دهم. شب است و سکوت ژرف. تو خوابی و من پای عشق‌مان بیدار. رویاهای‌مان را می‌کاوم، که روزها را در خود...

شاعر بلشویک در غرب میانه

تایلر دارل – ترجمه‌ی: فرزاد عظیم‌بیک – در سال ۱۹۲۵، ولادیمیر مایاکوفسکی شاعر کمونیست اهل شوروی به غرب میانه‌ سفر کرد و از شهرهای شیکاگو، دیترویت، کلیولند و پیتسبورگ بازدید نمود و در آن‌جاها اشعار انقلابی و عاشقانه‌اش را خواند. تاملات وی از پسِ این سفر...

پرنده‌ی اسیر می‌خواند آزادی!

مایا آنجلو – برگردان: آزاد عندلیبی – پرنده‌ی آزاد می‌وزد بر گُرده‌ی باد شناور بر معبر رود تا سرمنزل همواره‌اش موج می‌خورد بال‌هایش در تُرنجه‌ی آفتاب و بی‌هراس آسمان را از‌آن خود می‌داند. ــ پرنده‌ی دیگر اما قفسیِ حصر تنگ و تارش هیچ نمی‌بیند جز مات میله‌ها...

لیلی

پیر پره – برگردان: محمد رجب‌پور – پیر پره (Pierre Perret) متولد نهم ژوئیه‌ی ۱۹۳۴، ترانه‌سرا، آهنگ‌ساز و خواننده‌ی معاصر فرانسوی است. در کارهای او می‌توان ترانه‌های ضد جنگ، ضد فاشیسم، ضد استثمار کارگران، ضد تخریب محیط‌زیست، ضد دخانیات و ضد سقط‌جنین را یافت....